Tag(s): article-text-size
Posts
New translations into French
Gestion de l’encodage des caractères en HTML et CSS (Handling character encodings in HTML and CSS)
La taille des textes dans les traductions (Text size in translation)
These articles were translated into French thanks to Jean-Christophe Helary, of K.K. DOUBLET.
New translations into Arabic, Japanese, Korean and Chinese
Arabic:
حجم النص في الترجمة (Text size in translation)
نموذج ترميز متعدد اللغات (Multilingual form encoding)
Japanese:
訳文における文字サイズ (Text size in translation)
多言語フォームのエンコーディング (Multilingual form encoding)
Web 上の言語 (Language on the Web)
Korean:
번역물의 텍스트 크기 (Text size in translation)
다국어 양식 인코딩 (Multilingual form encoding)
웹상의 언어 (Language on the Web)
(Simplified) Chinese:
文字大小和翻译 (Text size in translation)
多语言表单的编码 (Multilingual form encoding)
网站上的语言 (Language on the Web)
These articles were translated thanks to various groups within wintranslation.
New translations into Russian and Ukrainian
Ukrainian:
Призначення мови в HTML (Declaring language in HTML)
Розмір тексту в перекладі (Text size in translation)
Фонові зображення, які підтримують локалізацію (Background images that support localization)
Стилізація за допомогою мовних атрибутів (Styling using language attributes)
CSS3 та Міжнародний Текст (CSS3 and International Text)
Russian:
Назначение языка в HTML (Declaring language in HTML)
Размер текста в переводе (Text size in translation)
Фоновые изображения что поддерживают локализацию (Background images that support localization)
Стилизация с помощью языковых атрибутов (Styling using language attributes)
CSS3 и Международный Текст (CSS3 and International Text)
These articles were translated thanks to Alexandr Shlapak.
New translations into Romanian
Controlere Unicode vs. marcare pentru sprijinul bidi (Unicode controls vs. markup for bidi support)
Dimensiunea textului in traduceri (Text size in translation)
O introducere in Adresele Web Multilingve (An Introduction to Multilingual Web Addresses)
These articles were translated into Romanian thanks to Costea Marian.
New translations into German
Textlänge bei Übersetzungen (Text size in translation)
Nicht-englische Tags (Non-English tags)
xml:lang in XML-Dokument-Schemas (xml:lang in XML document schemas)
Überprüfung der Zeichencodierung mit dem Validator (Checking the character encoding using the validator)
These articles were translated into German thanks to Gunnar Bittersmann.
New translations into Spanish
Thanks to the English to Spanish Translation Team, Spanish Translation US, the following articles have been translated into Spanish.
El tamaño del texto en la traducción (Text size in translation)
Imágenes de fondo que admiten la localización (Background images that support localization)
Estilos con el atributo lang (Styling using the lang attribute)
New translations into Hungarian
Thanks to Dénes Kohn, Metaphraser – Translation Company, the following articles have been translated into Hungarian. These are our first Hungarian translations on the Internationalization subsite.
Honosítás és Internacionalizálás (Localization vs. Internationalization)
Nemzetközi és többnyelvű weboldalak (International & multilingual web sites)
Szövegméret a fordításban (Text size in translation)
New translation: Rozmiar tekstu w tłumaczeniu
Thanks to Kamil Wiśniewski the article “Text size in translation” has now been translated into Polish.
New article: Text size in translation
When text is translated from one language to another, the length of the source and translated text is likely to be different. This article provides background material that will briefly explore some of the systematic differences.
By Richard Ishida, W3C.
For review: Text size in translation
Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to www-international@w3.org (subscribe). We expect to publish a final version in one to two weeks.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.
Questions or comments? ishida@w3.org