Meeting minutes
[Discuss the Chinese translation of the word 'accessibility']
[无障碍 vs 亲和性 vs 易用性 vs 可及性 vs 可访问性 ...]
Go through the pull request list
https://
w3c/clreq#604
All: agreed to merge
w3c/clreq#603
[xfq introduces the background]
Eric: I think Liang Hai wrote some content
Yijun: he wrote a lot of content about ruby
Eric: yes, about romanization
Yijun: the first section was written by Bobby
… the terms 注文 and 基文 were introduced by Liang
xfq: Angel was involved in working on translations
Yijun: also Xiaoqian
Eric: Should we go and ask Liang about his involvement?
xfq: I'll ask him
Eric: I think we can put him to 'Authors'
Eric: or do you think he should be in 'Former editors'?
Yijun: +1 to 'Authors', because he did write some content
Bobby: Liang is not listed in https://
xfq: Also for other people. Not sure why. I can ask our system team.
Eric: This is my first time seeing this page
w3c/clreq#596
[The group compares the illustration for solid setting and reduced inter-character spacing]
xfq: the image is similar to jlreq's
Eiso: there's only one image for reduced inter-character spacing, but three images for solid setting. Is it really necessary?
[Discuss what words should be used in the illustration, and their glyphs in various fonts]
[Agreed to use 大小上下, and merge them into one image]
xfq: I'll update the PR
Go through the issue list
https://
w3c/clreq#109
[The group reviews w3c/
Eric: We can write the text into clreq first, and then add the pictures gradually
[Compare the text with jlreq]
xfq: I'll raise a PR
w3c/clreq#442
All: looks good
huijing: I'll raise a PR
w3c/clreq#444
[Review w3c/
[Agreed to use 标点符号 to replace 点号]
Eric: the updated text looks good to me
huijing: I'll raise a PR
w3c/clreq#555
[Review w3c/
[Discuss the RFC 2119 key words in the text]
huijing: I'll raise a PR
Next teleconference time
March 27 (Wednesday), 19:00-20:00 (UTC+8)