Meeting minutes
w3c/clreq#530
xfq: the new version of the text has removed the mention of "Western text or European numerals". Should we also adjust the Chinese version?
[Discuss how to change the text]
[Discuss the situation in Japanese and in the letterpress printing era]
xfq: 原则上不能超过一个汉字 and 原则上不超过一个汉字的字幅 are kind of repeated
… maybe we can remove 原则上不能超过一个汉字
Eric: yeah
[Discuss whether the total width of the characters arranged horizontally in vertical writing mode can exceed 1 em]
Yijun: This is no problem if the line height is 1.5-2
Eric: "3.0" are three characters
Yijun: The recommendation here is more for authors than spec developers & implementers
[Continue to discuss how to change the text]
[Bobby and Yijun will propose new text in the issue]
w3c/clreq#109
[Introduce the background of this issue]
xfq: CSS & i18n would like to know the requirements of Chinese and who might use it, as well as where CSS is not well supported.
Eiso: Should we consider ancient books?
Eiso: We have investigated 夹注 (Warichu) from the Tang Dynasty to modern usage. It has many forms.
Eiso: 双行夹注 also exists in horizontal writing mode.
Eric: clreq currently does not document ancient usage
Eric: I wrote a proposal three years ago
[Eric introduces his draft text]
Eric: there are 单行夹注 (single-line Warichu) and 双行夹注 (double-line Warichu)
Eiso: 单行夹注 is even more popular than 双行夹注 nowadays
Eric: Parentheses require special handling
Eric: The parentheses should be made smaller. How big the spacing between the parentheses and the text is also a thing we need to discuss.
[Discuss the special handling for parentheses]
Eric: I think we can discuss my proposed text
Eiso: the usage in w3c/
Eiso: The characters in the 夹注 are of the same height as the normal characters. There were many different layout forms in ancient times.
Eric: the font size can be adjusted
Eiso: It’s not just a matter of font size, the font will also change.
… But it's not a difficult thing
… I think Eric's proposal is a good preliminary proposal and we can improve it in the future.
Eric: Warichu in jlreq is also written in a simplified approach
https://
Eiso: the requirements in Eric's proposal only cover vertical text
Eiso: we should also consider horizontal text
Eiso: I have an example
[Eiso introduces the practices of Culture and Art Puhlishing House]
Eric: We can write an initial version first and then improve it
xfq: we need more illustrations
Eric: indeed
xfq: Let’s take a look at Eric's text and make some comments in the issue
… If it's OK, we can raise a PR
Eric: What text should be used in the illustration?
Eiso: maybe some Chinese poetry
Go through the pull request list
https://
w3c/clreq#578
xfq: this is for w3c/
[xfq introduces the issue]
Eric: it's about logical direction and physical direction
… @kirklin needs to go through the whole document
[Discuss the terminology]
xfq: I'll also discuss with Richard & Huijing
Yijun: the issue is similar to w3c/
… it's like the main axis and the cross axis in CSS
[Discuss issue #472]
[Discuss issue #472 again]
Eric: Is it necessary to unify all English translations of 底端 and 顶端?
Eric: I personally think it is necessary.
xfq: I will ask @kirklin to go through the entire document. Then I will review the PR and will ask Huijing to review it. If there are no problems, we can discuss it at the meeting.
w3c/clreq#575
Eric: looks good to me
… let's merge it
w3c/clreq#576
[xfq introduces the changes in the PR]
[Discuss the text]
Result:
Change "使用西文字母作为记号使用" to "使用西文字母作为符号"
Change "使用组织名称、专有名词等的首字母缩写,例如DTP、GDP。" to "使用组织名称、专有名词等的首字母缩略词,例如DTP、GDP。"
Other changes LGTM
Yijun: This word "acronym" needs to be changed elsewhere (to 首字母缩略词) in the document as well.
Next teleconference time
November 15 (Wednesday), 19:00-20:00 (UTC+8)