See also: IRC log
<zibin> kenny: 韩国小组是samsung的人
Kenny:HTML5韩国小组的主席来自三星
Kenny:和韩国小组将诶出是因为和他们想增加主席有关系
<zibin> Kenny:很有兴趣,韩国小组
<zibin> kenny:参与我们
Kenny:有人建议中文小组和韩文小组一起开电话会议
Kenny:韩国小组的人比较喜欢线下会议,他们线下活动比较多,邮件群讨论不太多
裕波:他们怎么办线下活动?
Kenny:在韩国办,还是在中国办,是个问题
裕波:经费是个问题
Kenny:所以还是电话会议比较好
裕波:语言的问题
Kenny:英文喽
zibin:如果韩文小组有人刚好来中国,我们可以配合做一个小型的线下活动
Kenny:也许不公平,比我我不在这边
<zibin> 裕波:电话会议要合适的场景
裕波:电话会议的问题,是需要选择合适的时间和场景,电话费的问题,语言沟通等等都有问题;线下互动可以配备翻译
裕波:除非韩文小组讲中文
裕波:或者我们都讲英文
zibin: 这不是一个硬性的东西,可以比较随性,比如下下个月,做一个双边的call,作为双方第一次交流,未必是一个坏事
裕波:可以找一些英文不错的人去参加电话会议
裕波:如果他们有人来的话,就可以借机做线下的互活动
<zibin> kenny:zibin写信,邀请大家
Kenny:如果觉得OK,能不能请子斌写一封邮件,推动两边的地域交流或者电话交流
<kennyluck> ACTION: zibin 連絡韓國小組主席討論電話會議的情形 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action01]
<zibin> http://www.swordair.com/blog/
<kennyluck> 這篇 http://www.swordair.com/docs/html5-differences-from-html4/
kenny: 他的翻译是简体中文
Kenny:W3C有一个回报翻译的地方
Kenny:我们可以找人帮他寄一封邮件给W3C负责翻译的人
<hax> hi
<kennyluck> 這是回報翻譯的郵件群 -> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/
<hax> 为啥拨电话说我输入有误啊
<kennyluck> hax, 要打電話進來嗎?
<zibin> ok,那谁给他email?
<yubo> Step 1: dail 86-10-65652889 select 1 for Chinese, 2 for English; > Step 2: conference No - 82320#; > Step 3: password 82322222#
<yubo> hax 这是步骤
<zibin> ACTION: angel 给swordair发一封email,关于他翻译的东西加入w3c [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action02]
<yubo> 快打进来
<zibin> http://w3ctech.com/w/index.php?doc-view-88
<hax> 总算进来了。。。不过电话费老贵了。。。
<kennyluck> 辛苦了 orz
<kennyluck> (子斌談 W3C HTML5 wiki 上放 w3ctech 的連結)
裕波:目前的问题是,发文档转载到W3Cwiki上,并加上URL,这样有出处,比较有意义
kenny: 看了你的提案,不确定是不是合理。。。
<choose> exit
<kennyluck> :lang(a, b)
<kennyluck> Hax: 是不是有這個需求?
hax: 首先确定需求,匹配中文样式
Haz: 方案有几种,其一就是新的选择器
<kennyluck> hax 的各種提案 -> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2010Oct/0057
<zibin> hax:要末建立新的selector,要末在现有selector加入星号
<kennyluck> http://dev.w3.org/csswg/selectors4/#lang-pseudo
<kennyluck> C must be a valid CSS identifier [CSS21] and must not be empty.
<yubo> 我退出电话会议了,你们继续讨论
<kennyluck> :lang(zh, Hant)
<kennyluck> ACTION: hax 開一個 wiki 頁面,整理這個議題,分成 「要求」 跟「提議」 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action03]
<kennyluck> ACTION: kenny 那之後翻譯 hax 的頁面 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action04]
<hax> 我会重新整理一个页面,把需求描述清楚,并简化用例。
<kennyluck> http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/multipage/infrastructure.html#utf-8
<kennyluck> http://wiki.whatwg.org/wiki/Web_Encodings
<kennyluck> (hax 正在測試 <textarea> 中)
<zibin> 又断了
<kennyluck> hax: wiki 太正式了,不太敢編輯。
<zibin> mailinglist的问题我觉得应该是解决不了的。
<zibin> 另外我觉得还是可以邀请别的浏览器加入,最有可能是google中过
<zibin> 中国
<zibin> 大家是否认识一些合适的对象人物
<zibin> ACTION: zibin to contact rabbit
<zibin> ACTION: kenny contact tsai xue yong if possible [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action05]
<zibin> ACTION: zibin to contact rabbit [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action06]
This is scribe.perl Revision: 1.136 of Date: 2011/05/12 12:01:43 Check for newer version at http://dev.w3.org/cvsweb/~checkout~/2002/scribe/ Guessing input format: RRSAgent_Text_Format (score 1.00) Succeeded: s/主席/想增加主席/ No ScribeNick specified. Guessing ScribeNick: Angel Inferring Scribes: Angel WARNING: No "Present: ... " found! Possibly Present: Haz Roger choose hax html5-zh joined kenny kennyluck yubo zibin You can indicate people for the Present list like this: <dbooth> Present: dbooth jonathan mary <dbooth> Present+ amy WARNING: No meeting title found! You should specify the meeting title like this: <dbooth> Meeting: Weekly Baking Club Meeting WARNING: No meeting chair found! You should specify the meeting chair like this: <dbooth> Chair: dbooth Got date from IRC log name: 17 Aug 2011 Guessing minutes URL: http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html People with action items: angel hax kenny zibin WARNING: Input appears to use implicit continuation lines. You may need the "-implicitContinuations" option.[End of scribe.perl diagnostic output]